मम भार्यात्र संप्राप्ता यदि दृष्टा सुमध्यमे । शीघ्रं वद वरारोहे बालकोऽयं तदुद्भवः
mama bhāryātra saṃprāptā yadi dṛṣṭā sumadhyame | śīghraṃ vada varārohe bālako'yaṃ tadudbhavaḥ
Si tu as vu mon épouse venue ici, ô femme à la taille fine, dis-le-moi vite, ô noble dame. Cet enfant est né d’elle.
The husband of Maṇikarṇikā (narrative character; direct speech)
Scene: The husband urgently addresses the radiant woman: ‘Have you seen my wife?’ He indicates a child as evidence of his wife’s maternity; the transformed woman stands poised, sages observing the unfolding recognition.
The tīrtha narrative emphasizes urgency born of responsibility and care—human dharma (protection of dependents) unfolding within a sacred setting.
The Maṇikarṇikā tīrtha locale where the husband searches and appeals for information.
None; this is narrative dialogue that sets up the revelation of the tīrtha’s power.