Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अथ तैर्मुनिभिः प्रोक्ता सा नारी मणिकर्णिका । वरं वरय कल्याणि सर्वे तुष्टा वयं तव

atha tairmunibhiḥ proktā sā nārī maṇikarṇikā | varaṃ varaya kalyāṇi sarve tuṣṭā vayaṃ tava

Alors ces sages s’adressèrent à la femme, Maṇikarṇikā : «Ô toi l’auspicieuse, choisis une grâce ; nous sommes tous satisfaits de toi.»

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम्
तैःby them
तैः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
मुनिभिःby the sages
मुनिभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
प्रोक्ताwas addressed/said (to)
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच् (धातु) वचने, उपसर्गः प्र)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘सा’ इत्यस्य विधेयम्
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
नारीthe woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘सा’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā
मणिकर्णिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिकर्णिका (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेष्य-नाम
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः (usage), द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वरयchoose (ask for)
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) वरणे
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
कल्याणिO auspicious lady
कल्याणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तुष्टाःpleased
तुष्टाः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष् (धातु) प्रीतौ)
Formभूतकृदन्तः, पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘सर्वे’ इति विशेषणम्/विधेयम्
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; उत्तमपुरुषार्थक-सर्वनाम
तवof/with regard to you
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; मध्यमपुरुषार्थक-सर्वनाम

Munis (as quoted within Pulastya’s narration)

Tirtha: Maṇikarṇikā-tīrtha (Arbuda)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other sages (frame; not explicit in verse)

Scene: A circle of austere sages, matted hair and bark garments, address a modest woman (Maṇikarṇikā) with palms joined; a liṅga-shrine and a small water-tīrtha nearby; atmosphere of blessing.

M
Maṇikarṇikā
M
Munis

FAQs

When virtue is steady, blessings arise naturally—often through the mouths of the wise.

Maṇikarṇikā is introduced explicitly, foreshadowing a tīrtha and liṅga bearing her name in Arbuda.

None; the verse is about boon-granting in recognition of dharma.