प्रभावात्तस्य लिंगस्य कामानिष्टानवाप्नुयुः । ततो धर्मक्रियाः सर्वा गता नाशं धरातले
prabhāvāttasya liṃgasya kāmāniṣṭānavāpnuyuḥ | tato dharmakriyāḥ sarvā gatā nāśaṃ dharātale
Par la puissance prodigieuse de ce liṅga, les hommes obtenaient les objets de leurs désirs. Puis, sur la terre, toutes les observances du dharma déclinèrent et allèrent vers la ruine.
Pulastya (continuing narrative context)
Tirtha: Siddheśvara (Arbuda-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: A king addressed as nṛpa-sattama/nṛpoत्तम (likely the frame listener in this section)
Scene: A radiant liṅga at Siddheśvara shrine emits a palpable aura; townsfolk receive desired boons, yet yajña-śālās fall silent and dāna-halls empty, symbolizing dharma’s decline.
When boons become too easily available, people may neglect dharmic discipline—highlighting the need to balance attainment with righteousness.
The Siddheśvara liṅga is central, described as possessing immense prabhāva (spiritual potency).
No direct rite is prescribed; the verse offers a cautionary narrative about maintaining dharma even when desires are fulfilled.