Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

इंद्र उवाच । वरं वरय भद्रं ते राजन्यन्मनसीप्सितम् । त्वां दृष्ट्वा भक्तिसंयुक्तमागतोऽहमसंशयम्

iṃdra uvāca | varaṃ varaya bhadraṃ te rājanyanmanasīpsitam | tvāṃ dṛṣṭvā bhaktisaṃyuktamāgato'hamasaṃśayam

Indra dit : « Choisis une faveur, ô Roi, que le bien soit avec toi. Tout ce que ton cœur désire. Voyant ta dévotion, je suis venu ici sans aucun doute. »

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वरयchoose
वरय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; √वृ (to choose)
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Prayojana/Asirvacana (Benediction/आशीर्वचन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; आशीर्वादार्थे (benedictive usage)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ईप्सितम्desired
ईप्सितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स्-भाव)
Formकृत (past passive participle sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (यत्)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले कृत्य (having seen)
भक्तिसंयुक्तम्endowed with devotion
भक्तिसंयुक्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (भक्त्या संयुक्तः); विशेषणम् (त्वाम्)
आगतःcome
आगतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), निश्चयार्थे (certainly/without doubt)

Indra

Listener: Ambārīṣa

Scene: Indra speaks compassionately yet majestically to Ambārīṣa, right hand raised in boon-giving gesture; the king listens with folded hands, devotion evident.

I
Indra
A
Ambārīṣa

FAQs

Devotion (bhakti) draws divine attention; the gods respond by offering aid, yet the devotee’s discernment determines what is worth asking.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Arbuda-khaṇḍa’s sacred-region narrative.

None directly; the verse frames the granting of a boon (vara) in response to devotion.