Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

वन्ध्या नारी जलं तत्र या पिबेत्तिलकान्वितम् । अपि वर्षशताब्दा च सद्यो गर्भवती भवेत्

vandhyā nārī jalaṃ tatra yā pibettilakānvitam | api varṣaśatābdā ca sadyo garbhavatī bhavet

La femme stérile qui boit l’eau de ce lieu, imprégnée de la vertu du Tilaka, devient enceinte sur-le-champ, fût-elle demeurée sans enfant durant cent ans.

वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (infertile/barren)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धबोधकं यत्-शब्दः (relative pronoun)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तिलकान्वितम्mixed with sesame
तिलकान्वितम्:
Visheshana (Adjective of jalam)
TypeAdjective
Rootतिलक (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तिलकैः अन्वितम् (endowed with sesame-seeds)
अपिeven
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (even/also)
वर्षशताब्दाaged a hundred years
वर्षशताब्दा:
Visheshana (Adjective of nārī)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (वर्षशत-अब्दा = वर्षशतं अब्दाः यस्याः/या) ‘hundred-years-aged’
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थकः
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम् (immediately)
गर्भवतीpregnant
गर्भवती:
Predicate adjective (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगर्भवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भाववाचक-विशेषणम् (pregnant)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Pulastya (contextual)

Tirtha: Tilakānvita-jala (Arbuda)

Type: kund

Listener: null

Scene: A sorrowful childless woman drinks sanctified water near the Tilaka tree/cave entrance; the atmosphere shifts from grief to hope as divine grace is implied.

T
tīrtha-water
T
Tilaka tree
F
fertility boon

FAQs

The tīrtha is praised as life-giving and grace-bestowing, teaching reliance on dharmic pilgrimage and sacred waters for divine aid.

Rūpatīrtha in Arbuda Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa), specifically its Tilaka-associated water.

Drinking the tīrtha-water (pāna), described as ‘Tilaka-infused,’ as a faith-based observance.