Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

नार्यो द्वादशमे वर्षे भविष्यंति सुगर्भिताः । भविष्यति क्रमाद्वर्णसंकरश्च सुराधिप

nāryo dvādaśame varṣe bhaviṣyaṃti sugarbhitāḥ | bhaviṣyati kramādvarṇasaṃkaraśca surādhipa

Les femmes concevront dès leur douzième année ; et peu à peu, ô seigneur des dieux, naîtra le mélange et la confusion des ordres sociaux (varṇa-saṅkara).

नार्यःwomen
नार्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
द्वादशमेin the twelfth
द्वादशमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) विशेषण
वर्षेin (the) year
वर्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
सुगर्भिताःwell-pregnant / pregnant
सुगर्भिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + गर्भित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘गर्भ्/गर्भ’ (गर्भित = pregnant); विशेषण
भविष्यतिwill occur / will be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
क्रमात्gradually, in due course
क्रमात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
वर्णसंकरःintermixture of social classes
वर्णसंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण + संकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुराधिपO lord of the gods
सुराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Brahmā (contextual: addressed to Surādhipa/Indra)

Scene: A community scene where childhood is shortened: young girls with maternal symbols, elders distressed; in the background, varṇāśrama markers blur—mixed attire, abandoned saṃskāra fires.

S
Surādhipa (Indra)
K
Kali Yuga

FAQs

It portrays Kali Yuga as a time of social and moral disorder, implying that dharmic restraint and right conduct must be consciously protected.

The verse itself is descriptive; the surrounding passage culminates in praising Arbuda as a sanctuary from Kali’s corruption.

None is stated here; it is a prophetic depiction of societal decline.