ब्रह्मोवाच । लक्षं सप्तदश प्रोक्तं युगमानं सुराधिप । अष्टाविंशतिभिः सार्द्धं सहस्रैः कृतमुच्यते
brahmovāca | lakṣaṃ saptadaśa proktaṃ yugamānaṃ surādhipa | aṣṭāviṃśatibhiḥ sārddhaṃ sahasraiḥ kṛtamucyate
Brahmā dit : Ô seigneur des dieux, la mesure d’un yuga est proclamée en lakhs. Le Kṛta-yuga est dit de dix-sept lakhs, avec encore vingt-huit mille (années).
Brahmā
Listener: Indra (Sūrādhipa)
Scene: Brahmā speaks with measured clarity; a symbolic ‘kāla-cakra’ or inscribed numerals appear as a visual aura; Indra listens attentively, devas and ṛṣis silent as if witnessing a cosmic calculation.
Dharma is taught within a cosmic framework—time itself is ordered, measured, and meaningful in Purāṇic teaching.
None; this is a doctrinal passage on yuga duration supporting the broader Purāṇic worldview used in māhātmya narratives.
No ritual is prescribed; it provides a time-measure teaching (yuga-pramāṇa).