Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अधुना श्रोतुमिच्छामस्तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । कानि तीर्थानि पुण्यानि भूतलेऽस्मिन्महामते

adhunā śrotumicchāmastīrthamāhātmyamuttamam | kāni tīrthāni puṇyāni bhūtale'sminmahāmate

À présent, nous désirons entendre la grandeur suprême des tīrtha. Ô sage, quels tīrtha sacrés sur cette terre sont particulièrement riches en mérite?

अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तुमुन् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), क्रियार्थक (purpose)
इच्छामःwe desire
इच्छामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन
तीर्थमाहात्म्यम्the greatness of the pilgrimage-place(s)
तीर्थमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थस्य माहात्म्यम्)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (माहात्म्यस्य)
कानिwhich (ones)
कानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पुण्यानिholy, meritorious
पुण्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तीर्थाणाम्)
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (महती मतिः यस्य)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Arbuda tīrtha-cycle (to be detailed) / Prabhāsa-kṣetra frame

Type: kshetra

Listener: Vyāsa

Scene: Sages leaning forward in eager inquiry before Vyāsa; behind them a stylized map-like panorama of rivers, mountains, temples—hinting at forthcoming tīrtha enumeration.

Ṛṣis
T
Tīrthas

FAQs

Seeking knowledge of sacred geography is itself a dharmic impulse—pilgrimage and tīrtha-awareness are presented as pathways to puṇya.

None is named yet; the verse introduces the forthcoming catalog of tīrthas in the Arbuda/Prabhāsa narrative.

An implicit prescription to listen (śravaṇa) attentively to tīrtha-māhātmya teachings.