न त्वया पुत्र द्रष्टव्यं किंचिदेव कथंचन । प्रमाणं यदि ते धर्मो मातृवाक्यसमुद्भवः
na tvayā putra draṣṭavyaṃ kiṃcideva kathaṃcana | pramāṇaṃ yadi te dharmo mātṛvākyasamudbhavaḥ
«Mon fils, tu ne dois rien regarder, d’aucune manière, si pour toi le dharma est une autorité née de la parole de ta mère.»
Śani (quoting his mother’s instruction)
Type: kshetra
Listener: bhūpāla (king)
Scene: A mother issues a firm, compassionate command to her son: do not look at anything; the son listens with humility, the scene radiating disciplined calm.
Dharma can be grounded in obedient discipline; honoring righteous instruction prevents harm and preserves order.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes ethical restraint within the Mahātmya narrative.
No ritual is prescribed; it is an injunction (niyama) of restraint.