Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

भवंति च विनिर्मुक्ता रोगैः पापैश्च तत्क्षणात् । अपापाश्च पुनर्यांति तत्क्षणात्त्रिदिवालयम्

bhavaṃti ca vinirmuktā rogaiḥ pāpaiśca tatkṣaṇāt | apāpāśca punaryāṃti tatkṣaṇāttridivālayam

Aussitôt, ils sont délivrés des maladies et des péchés ; purifiés de toute faute, à l’instant même ils gagnent la demeure des dieux.

bhavantibecome
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
vinirmuktāḥfreed, released
vinirmuktāḥ:
Karta (State/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-nis-muc (धातु) + vinirmukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘freed’ (predicate adjective)
rogaiḥfrom diseases
rogaiḥ:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; अपादानार्थे (ablatival sense via instrumental) ‘from diseases’
pāpaiḥfrom sins
pāpaiḥ:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; अपादानार्थे ‘from sins’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
tat-kṣaṇātimmediately
tat-kṣaṇāt:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास: तत्क्षणात् = ‘immediately/at that very moment’; अव्ययवत् प्रयोग
apāpāḥsinless
apāpāḥ:
Karta (State/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास (negation) ‘sinless’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
punaragain, thereafter
punar:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘again/further/thereafter’
yāntigo
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
tat-kṣaṇātimmediately
tat-kṣaṇāt:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास: ‘immediately’
tridiva-ālayamthe abode of heaven
tridiva-ālayam:
Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Roottridiva (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्रिदिवस्य आलयः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य (goal)

Sūta (contextual narration in Tīrthamāhātmya)

Type: kund

Scene: Pilgrims bathe in a radiant kund; sick persons rise healed; a subtle celestial pathway opens as purified souls ascend toward a luminous heavenly city (Tridiva).

T
Tridiva (heaven)

FAQs

The Purāṇic vision of tīrtha is therapeutic and salvific: sacred water destroys pāpa and roga and leads the purified toward higher realms.

Gomukha-tīrtha of Nāgarakhaṇḍa, praised for instant pāpa-kṣaya and roga-nāśa.

Implied tīrtha-sevā (especially bathing/immersion), as the cause of instant purification and merit.