एवं प्रवदतस्तस्य मार्कंडेयस्य सन्मुनेः । श्रुतं तत्सकलं वाक्यं पशुपालेन केनचित्
evaṃ pravadatastasya mārkaṃḍeyasya sanmuneḥ | śrutaṃ tatsakalaṃ vākyaṃ paśupālena kenacit
Tandis que le noble sage Mārkaṇḍeya parlait ainsi, toutes ses paroles furent entendues par un certain gardien de vaches.
Sūta (continued narration)
Listener: A cowherd (paśupāla) as incidental hearer; primary addressed listener not specified in excerpt
Scene: Sage Mārkaṇḍeya seated under a tree near the sacred pool, speaking; a cowherd with staff and cows nearby pauses to listen, captivated.
Śravaṇa (reverent hearing) is itself a vehicle of merit; dharma reaches beyond social boundaries through listening.
The ongoing discourse concerns Brahmakuṇḍa and its related Kārtika observances.
None explicitly; the emphasis is on hearing the sage’s teaching.