परं तत्र करिष्यामि सुखोपायं सुरेश्वराः । युष्मभ्यं पादुकायां च महत्त्वं येन जायते
paraṃ tatra kariṣyāmi sukhopāyaṃ sureśvarāḥ | yuṣmabhyaṃ pādukāyāṃ ca mahattvaṃ yena jāyate
«Cependant, ô seigneurs des dieux, là je mettrai en œuvre un moyen aisé, par lequel la grandeur naîtra pour vous comme pour la Pādukā (les Sandales sacrées)»។
Śiva (Maheśvara)
Tirtha: Pādukā-tīrtha (name unspecified)
Type: kshetra
Listener: Sureśvarāḥ (devas)
Scene: The Lord, compassionate, outlines a plan; devas brighten with hope; the pādukā radiates more intensely, and on earth yajña fires reappear, with pilgrims approaching the sacred spot.
Divine governance can harmonize competing concerns—upholding the sanctity of the tīrtha while restoring welfare for the devas.
The Pādukā tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra, whose mahattva (greatness) is to be further established.
Not specified here; Śiva promises an ‘easy means’ (sukhopāya) to be revealed/implemented.