ततः कालेन महता तासां सा तुष्टिमभ्यगात् । अब्रवीच्च प्रतुष्टोऽहं वरं दास्यामि पुत्रिकाः
tataḥ kālena mahatā tāsāṃ sā tuṣṭimabhyagāt | abravīcca pratuṣṭo'haṃ varaṃ dāsyāmi putrikāḥ
Puis, au bout d’un long temps, la Déesse fut satisfaite d’elles et dit : «Je suis pleinement comblée. Ô filles, je vous accorderai une grâce.»
Devī Durgā (implied by context; Devī begins speaking here)
Type: kshetra
Scene: A compassionate Goddess, radiant and serene, addresses a group of devoted maidens after long austerities, announcing her satisfaction and readiness to grant a boon.
Steady devotion over time culminates in Devī’s prasāda, showing that tapas bears fruit when sustained with faith.
The boon arises within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting; the verse itself does not name the location.
The implied prescription is sustained tapas and worship until the deity is pleased (tuṣṭi).