Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

स सर्वाभ्यधिकां भूतिं प्राप्नुयाद्वरवर्णिनि । यानेतान्वीक्षसे देवि गणान्मे पार्श्वसंस्थितान्

sa sarvābhyadhikāṃ bhūtiṃ prāpnuyādvaravarṇini | yānetānvīkṣase devi gaṇānme pārśvasaṃsthitān

Ô toi au teint gracieux, un tel être obtient une prospérité surpassant toute autre. Ô Déesse, ces mêmes gaṇas que tu vois se tenir à Mon côté en sont les témoins.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (he)
सर्वाभ्यधिकाम्surpassing all, exceedingly great
सर्वाभ्यधिकाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अभ्यधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘सर्वेभ्यः अधिका’ (greater than all)
भूतिम्prosperity, fortune
भूतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्नुयात्would attain, should obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वरवर्णिनिO beautiful one
वरवर्णिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘वरा वर्णिनी’ (O fair-complexioned/beautiful one)
यान्whom
यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (whom/which)
एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम (these)
वीक्षसेyou see, you behold
वीक्षसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
गणान्groups, attendants
गणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (enclitic genitive)
पार्श्वसंस्थितान्standing by (my) side
पार्श्वसंस्थितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त; सम्-√स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—‘पार्श्वे संस्थिताः’ (standing at the side)

Śiva (implied, addressing Pārvatī)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva gestures toward his surrounding gaṇas, indicating them as proof; Pārvatī listens as the divine attendants stand in reverent formation, bearing emblems and weapons.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
Ś
Śiva-gaṇas
S
Suparṇākhya
Ś
Śrīhāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

The tīrtha’s merit elevates the devotee to an unsurpassed blessed state, affirmed by Śiva’s own retinue.

Suparṇākhya tīrtha within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya.

No new rite is specified here; the verse reinforces the promised fruit and its divine validation.