ततस्तं व्याधिना ग्रस्तं पुत्रपौत्रविवर्जितम् । दायादाः सहसोपेता राज्यं जह्रुस्ततः परम्
tatastaṃ vyādhinā grastaṃ putrapautravivarjitam | dāyādāḥ sahasopetā rājyaṃ jahrustataḥ param
Puis, lorsqu’il fut saisi par la maladie et demeura sans fils ni petits-fils, ses parents se rassemblèrent aussitôt et lui enlevèrent le royaume.
Narrator (deduced: a Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Suparṇākhyā-kṣetra (implied by narrative flow)
Type: kshetra
Scene: A once-royal figure lies weakened by disease as kinsmen assemble in a courtly hall and seize royal insignia; the crown and parasol pass to others while the king’s gaze turns inward.
Power without dharma is unstable; adharma culminates in suffering, isolation, and the loss of sovereignty.
This verse does not specify a tīrtha; it continues the didactic narrative within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
None; it narrates consequences rather than prescribing a rite.