निवारितैश्च दक्षेण सूचिते विहगाधिपे । कश्यपस्तं समादाय कलशं प्रययौ गृहम्
nivāritaiśca dakṣeṇa sūcite vihagādhipe | kaśyapastaṃ samādāya kalaśaṃ prayayau gṛham
Lorsque Dakṣa les retint et désigna le seigneur des oiseaux, Kaśyapa prit le kalaśa, le vase d’eau consacrée, et s’en retourna vers sa demeure.
Sūta
Tirtha: Suparṇa (Suparṇākhya)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Dakṣa restrains the situation and points out the destined lord of birds; Kaśyapa respectfully takes the consecrated kalaśa and departs toward his home/āśrama.
Divine destinies unfold through regulated dharma—restraint, guidance, and rightful transmission of sanctified power.
The Suparṇa Māhātmya setting remains the narrative frame; this verse focuses on the transmission of the empowered kalaśa.
Handling and carrying a mantra-empowered kalaśa as a bearer of ritual potency (implicit continuation of consecration rites).