Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

इंद्र उवाच । न तादृग्दृश्यते सत्त्वं त्रैलोक्येपि सुरेश्वर । यस्यास्थिभिर्विधीयेत वजमेवंविधाकृति

iṃdra uvāca | na tādṛgdṛśyate sattvaṃ trailokyepi sureśvara | yasyāsthibhirvidhīyeta vajamevaṃvidhākṛti

Indra dit : «Ô Seigneur des dieux, on ne voit pas, même dans les trois mondes, un être tel que de ses os l’on puisse façonner un vajra d’une telle forme.»

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha/Negation (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
तादृक्such (of that kind)
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (sattvam इति)
दृश्यतेis seen / is found
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सत्त्वम्being; creature; entity
सत्त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—त्रयाणां लोकानां समाहारः (त्रि+लोक)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-अव्यय (also/even)
सुरेश्वरO lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—सुराणाम् ईश्वरः (सुर+ईश्वर)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग
अस्थिभिःwith bones
अस्थिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विधीयेतwould be made / could be fashioned
विधीयेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
वज्रम्the thunderbolt (vajra)
वज्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवंविधाकृतिःhaving such a form
एवंविधाकृतिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएवंविध + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—एवंविधा या आकृतिः (such a form)

Indra (Śakra)

Listener: Sura-īśvara / Deva-lord (contextually Viṣṇu in the subsequent reply)

Scene: Indra, awed, addresses the Lord of the gods, confessing that no being in the three worlds seems fit whose bones could become a thunderbolt of such extraordinary form.

I
Indra
S
Sureśvara (addressed deity)
T
Trailokya
V
Vajra

FAQs

True sacrifice and extraordinary merit are rare; Indra’s doubt highlights the uniqueness of the coming donor-sage.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.