त्रैलोक्यरक्षणार्थाय संनिरूप्य दनूत्त मान् । महाबलसमोपेताञ्छक्राधिकपराक्रमान्
trailokyarakṣaṇārthāya saṃnirūpya danūtta mān | mahābalasamopetāñchakrādhikaparākramān
Pour la sauvegarde des trois mondes, (les dieux) évaluèrent le plus éminent des fils de Danu—pourvu d’une grande puissance et d’une vaillance surpassant même Śakra.
Sūta
Scene: A council of gods deliberates for the protection of the three worlds, measuring the might of a foremost Dānava—depicted as towering, radiant with fierce energy—whose valor is said to exceed even Indra’s.
Tapas can generate immense power; dharma requires that such power be aligned with the protection of cosmic order, not domination.
The broader passage remains rooted in Naimiṣāraṇya’s context, though this verse focuses on cosmic stakes rather than site description.
None directly; it sets narrative context about the consequences of extraordinary strength and valor.