Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

ततः प्रपूरिताः सर्वे स्वर्गलोका नरैर्द्विजाः । ब्रह्मविष्णुशिवेन्द्रादीन्स्पर्धमानैः सुरोत्तमान्

tataḥ prapūritāḥ sarve svargalokā narairdvijāḥ | brahmaviṣṇuśivendrādīnspardhamānaiḥ surottamān

Alors, ô deux-fois-nés, tous les mondes célestes furent remplis d’hommes ; rivalisant même avec Brahmā, Viṣṇu, Śiva, Indra et les plus grands des dieux, ils se pressaient de toutes parts.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/सम्बन्धबोधकः) = indeclinable adverb: "then/from there"
प्रपूरिताःfilled; fully filled
प्रपूरिताः:
Karta (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootप्र-√पूर् (धातु) > प्रपूरित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) = past passive participle; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with द्विजाः)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying द्विजाः)
स्वर्गलोकाःthe heavenly worlds
स्वर्गलोकाः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः: स्वर्गस्य लोकाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नरैःby men
नरैः:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental)
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्मविष्णुशिवेन्द्रादीन्Brahmā, Viṣṇu, Śiva, Indra and others
ब्रह्मविष्णुशिवेन्द्रादीन्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + शिव + इन्द्र + आदि (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (ब्रह्मा-विष्णु-शिव-इन्द्र-आदयः) + आदि-शब्दः; "-आदीन्" = "and others"
स्पर्धमानैःby those competing; rivaling
स्पर्धमानैः:
Karana (Instrument/Accompaniment)
TypeAdjective
Root√स्पर्ध् (धातु) > स्पर्धमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/शानच्; आत्मनेपद-प्रयोगः) = present participle; पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental; qualifying नरैः/द्विजाः as competitors)
सुरोत्तमान्the best of the gods
सुरोत्तमान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः कर्मधारयः = "श्रेष्ठाः सुराः"

Narrator (contextual Purāṇic voice within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Listener: Dvija (addressed: ‘naraiḥ dvijāḥ’, ‘O twice-born’)

Scene: Heavenly realms packed with newly-arrived human pilgrims, pressing in like a festival crowd, while the great gods—Brahmā, Viṣṇu, Śiva, Indra—stand as benchmarks of status; the newcomers appear eager, competitive, and radiant with acquired puṇya.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva
I
Indra

FAQs

Tīrtha-merit can elevate humans to extraordinary spiritual stature, portrayed as rivaling even the highest devas.

The Hāṭakeśvara tīrtha/kṣetra, whose māhātmya is said to produce immense heavenly attainment.

No direct prescription is stated; the verse describes the magnitude of the tīrtha’s fruit (mass svarga attainment).