ततः प्रपूरिताः सर्वे स्वर्गलोका नरैर्द्विजाः । ब्रह्मविष्णुशिवेन्द्रादीन्स्पर्धमानैः सुरोत्तमान्
tataḥ prapūritāḥ sarve svargalokā narairdvijāḥ | brahmaviṣṇuśivendrādīnspardhamānaiḥ surottamān
Alors, ô deux-fois-nés, tous les mondes célestes furent remplis d’hommes ; rivalisant même avec Brahmā, Viṣṇu, Śiva, Indra et les plus grands des dieux, ils se pressaient de toutes parts.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Listener: Dvija (addressed: ‘naraiḥ dvijāḥ’, ‘O twice-born’)
Scene: Heavenly realms packed with newly-arrived human pilgrims, pressing in like a festival crowd, while the great gods—Brahmā, Viṣṇu, Śiva, Indra—stand as benchmarks of status; the newcomers appear eager, competitive, and radiant with acquired puṇya.
Tīrtha-merit can elevate humans to extraordinary spiritual stature, portrayed as rivaling even the highest devas.
The Hāṭakeśvara tīrtha/kṣetra, whose māhātmya is said to produce immense heavenly attainment.
No direct prescription is stated; the verse describes the magnitude of the tīrtha’s fruit (mass svarga attainment).