। सूत उवाच । एवं स्वर्गमनुप्राप्ते त्रिशंकौ नृपसत्तमे । सशरीरे द्विजश्रेष्ठा विश्वामित्रसमुद्यमात्
| sūta uvāca | evaṃ svargamanuprāpte triśaṃkau nṛpasattame | saśarīre dvijaśreṣṭhā viśvāmitrasamudyamāt
Sūta dit : Ainsi, ô meilleur des rois, Triśaṅku parvint au ciel avec son propre corps, grâce au puissant effort du plus éminent des brāhmanes, Viśvāmitra.
Sūta
Type: tirtha
Listener: a king (nṛpasattama)
Scene: Sūta narrates to a kingly listener: Triśaṅku, in royal garments, rises bodily toward heaven, propelled by Viśvāmitra’s fierce tapas; devas watch in astonishment as the sky opens.
Extraordinary spiritual outcomes are possible through intense tapas and divine resolve, as exemplified by Viśvāmitra enabling Triśaṅku’s bodily ascent.
The verse introduces the Triśaṅku–Viśvāmitra narrative that grounds the chapter’s glorification of a local tīrtha in the Nāgarakhaṇḍa (the specific tīrtha is described in the surrounding verses).
No direct ritual is prescribed in this verse; it sets the narrative basis for the tīrtha’s later-described fruits.