Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

भास्करं मनसि ध्यात्वा यावदग्निं समाददे । तावत्पश्यति चाग्रस्थं सुदीप्तं पुरुषत्रयम्

bhāskaraṃ manasi dhyātvā yāvadagniṃ samādade | tāvatpaśyati cāgrasthaṃ sudīptaṃ puruṣatrayam

Tandis qu’il méditait en son cœur sur Bhāskara, le Soleil, et qu’il allait saisir le feu, il vit devant lui trois hommes, flamboyants de lumière.

भास्करम्the Sun (Bhāskara)
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
मनसिin (his) mind
मनसि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
ध्यात्वाhaving meditated on
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
यावत्until, as long as
यावत्:
Kāla-parimāṇa (Temporal limit/कालावधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधिवाचक; ‘until/so long as’)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
समाददेtook up, kindled/obtained
समाददे:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तावत्then, meanwhile
तावत्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (तावद्; ‘then/meanwhile/so much’)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
अग्रस्थम्standing in front
अग्रस्थम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (अग्रे स्थितम्)
सुदीप्तम्brightly blazing
सुदीप्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दीप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दीप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
पुरुषत्रयम्a group of three men
पुरुषत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषाणां त्रयम्)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: At the instant of taking up fire, the Brahmin—mind fixed on the Sun—sees three blazing, radiant पुरुषs standing directly before him, their light overpowering the pyre’s glow.

B
Bhāskara (Sun)

FAQs

When devotion ripens into intense resolve, the divine may intervene through darśana to redirect the devotee toward a higher dharma.

The surrounding mahākṣetra in Nāgarakhaṇḍa is implied as miracle-bearing, where meditation and crisis evoke divine appearance.

Mental meditation on Bhāskara (Sūrya-dhyāna) is mentioned; no formal mantra or procedure is specified in this verse.