Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

अन्ये प्रोचुर्धनोमत्ता यूयं च सुखमाश्रिताः । दारिद्यार्तिं न जानीथ ब्रूथ तेन भृशं वचः

anye procurdhanomattā yūyaṃ ca sukhamāśritāḥ | dāridyārtiṃ na jānītha brūtha tena bhṛśaṃ vacaḥ

D’autres dirent : «Vous êtes enivrés de richesses et vivez dans l’aisance ; vous ne connaissez pas l’angoisse de la pauvreté — voilà pourquoi vous proférez des paroles si dures.»

अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
प्रोचुःsaid
प्रोचुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
धनोमत्ताःintoxicated with wealth
धनोमत्ताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + मत्त (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपद-समास (धनेन मत्ताः = intoxicated by wealth); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अन्ये इत्यस्य विशेषणम्
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Sambodhana/Address (Vocative sense)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
सुखम्comfort, happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; आश्रिताः इत्यस्य कर्म
आश्रिताःhaving resorted to / enjoying
आश्रिताः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootआ-√श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
दारिद्यof poverty
दारिद्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदारिद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th) एकवचन; आर्तिम् इत्यस्य पूर्वपद-सम्बन्धः
आर्तिम्distress, suffering
आर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
जानीथyou know
जानीथ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
ब्रूथyou speak
ब्रूथ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
तेनtherefore / for that reason
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे तृतीया-एकवचनरूपम्; हेत्वर्थे (therefore/for that reason)
भृशम्excessively, harshly
भृशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभृश (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण)
वचःwords, speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (वचस्-शब्दः)

Sūta (narration continuing)

Type: kshetra

Scene: A speaker from the ‘others’ faction admonishes the wealthy group; the wealthy appear complacent, while the poor petitioners show visible hardship—thin garments, bowed heads—highlighting the contrast.

B
Brāhmaṇas
W
Wealth/Poverty (Dhana/Dāridrya)

FAQs

Pride in wealth blinds one to others’ suffering; dharma requires empathy and measured speech, especially around charity and sacred duties.

The tīrtha setting frames the debate, but this verse itself highlights ethical conflict rather than naming the site.

No explicit ritual; the discussion is preparatory to dāna (giving) connected with sacred construction.