Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

प्रार्थयामो विशेषेण तेन दैन्यं समागताः । प्रसादः क्रियतां तस्मादाज्ञां यच्छत मा चिरम्

prārthayāmo viśeṣeṇa tena dainyaṃ samāgatāḥ | prasādaḥ kriyatāṃ tasmādājñāṃ yacchata mā ciram

Nous vous implorons avec une ardeur particulière ; à cause de cette affaire, nous sommes tombés dans la détresse. Accordez donc votre grâce et donnez l’instruction—sans tarder.

प्रार्थयामःwe request / we entreat
प्रार्थयामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे तृतीया-एकवचनरूपम्; क्रियाविशेषण (adverbial instrumental)
तेनtherefore / by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
दैन्यम्wretchedness, misery
दैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
समागताःhaving come to / having reached
समागताः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसम्-√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणरूपेण (predicate adjective)
प्रसादःfavor, grace
प्रसादः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
क्रियताम्let it be done / may it be granted
क्रियताम्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे पञ्चमी-एकवचनरूपम्; हेत्वर्थे अव्यय (therefore)
आज्ञाम्command, order
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यच्छतgive, grant
यच्छत:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle)
चिरम्for long / long time
चिरम्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)

Local devotees/hosts addressing the brāhmaṇas

Type: kshetra

Scene: A group of distressed petitioners with folded hands stands before seated brāhmaṇas/elders in a temple-courtyard or assembly hall, pleading for favor and immediate instruction.

Ā
Ājñā (authorization)
P
Prasāda (favor)

FAQs

Spiritual urgency should be paired with proper humility—one seeks grace and correct instruction rather than acting impulsively.

The Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting, where rites are portrayed as effective when begun under proper authorization and blessing.

Requesting prasāda (favor) and ājñā (formal instruction/permission) from qualified brāhmaṇas before commencing the intended ritual work.