ततस्तमग्रतः कृत्वा सेनानाथं सुरेश्वराः । जग्मुः ससैनिकास्तत्र तारको यत्र संस्थितः
tatastamagrataḥ kṛtvā senānāthaṃ sureśvarāḥ | jagmuḥ sasainikāstatra tārako yatra saṃsthitaḥ
Alors les seigneurs des dieux, le plaçant en tête comme chef des armées, s’avancèrent avec leurs troupes vers l’endroit où Tāraka était posté.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya-style narration)
Type: kshetra
Scene: Skanda placed at the forefront as Deva-senāpati; the gods and their armies march in formation toward Tāraka’s stronghold—banners, chariots, celestial weapons, and a charged sky.
Dharma requires decisive action; once consecrated, righteous leadership moves from worship to protection—turning blessing into responsibility.
The verse transitions from the sacred installation scene to the battlefield journey; the tīrtha is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame but is not named in this line.
None; it narrates the martial departure under Skanda’s leadership.