तथाऽक्षयास्तु मे देव सृष्टिस्तव प्रसादतः । या कृता न करिष्यामि भूयो ऽन्यां पद्मसंभव
tathā'kṣayāstu me deva sṛṣṭistava prasādataḥ | yā kṛtā na kariṣyāmi bhūyo 'nyāṃ padmasaṃbhava
Qu’il en soit ainsi. Ô Dieu—par ta grâce, que ma création demeure impérissable. Ce qui a été créé, je ne créerai plus rien d’autre, ô Né du Lotus (Brahmā).
Viśvāmitra (inferred from reply to Brahmā; vocative padma-saṃbhava)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (Padmasaṃbhava)
Scene: Viśvāmitra, now composed, accepts Brahmā’s word and requests that his created arrangement remain imperishable by divine grace, vowing not to create another.
Dharma culminates in reconciliation: power yields to divine order while the fruit of effort is preserved through grace.
No specific tīrtha is named; the verse concludes a cosmological dispute within the māhātmya narrative frame.
None; it is a pledge to refrain from further creation.