तत्रैव क्षत्रियान्हत्वा रक्तमादाय तद्बहु । तां गर्तां पूरयामास चकार पितृतर्पणम्
tatraiva kṣatriyānhatvā raktamādāya tadbahu | tāṃ gartāṃ pūrayāmāsa cakāra pitṛtarpaṇam
Là même, après avoir tué les kṣatriyas et pris une grande quantité de leur sang, il remplit cette fosse et fit des offrandes de satisfaction aux ancêtres (pitṛ-tarpaṇa).
Sūta (implied narrative voice)
Tirtha: Gartatīrtha / Raktagarta (implied by description)
Type: kund
Scene: A grim battlefield quiets: Paraśurāma stands near a deep pit; blood is gathered and poured to fill it. Then he turns solemn, offering water with sesame (tilodaka) to the ancestors—hands cupped, gaze lowered.
Ancestral obligations (pitṛ-kārya) are central in dharma; the narrative links major historical acts with ritual duty toward the pitṛs.
A specific pit/trench is referenced, but the verse does not provide a proper name; such features often become localized tīrthas in later description.
Pitṛ-tarpaṇa (offerings to the ancestors) is explicitly mentioned.