Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

रामराम महाबाहो या त्वया वसुधा च नः । वाजिमेधे मखे दत्ता क्षत्रियैः सा हता बलात् । तस्मान्नो देहि तां भूयो हत्वा तान्क्षत्रियाधमान् । कुरु श्रेयोऽभिवृद्धिं तां यद्यस्ति तव पौरुषम्

rāmarāma mahābāho yā tvayā vasudhā ca naḥ | vājimedhe makhe dattā kṣatriyaiḥ sā hatā balāt | tasmānno dehi tāṃ bhūyo hatvā tānkṣatriyādhamān | kuru śreyo'bhivṛddhiṃ tāṃ yadyasti tava pauruṣam

Rāma, Rāma, aux bras puissants ! La terre que tu nous as accordée lors du sacrifice de l'Aśvamedha a été prise de force par les kṣatriyas. Rends-la-nous donc à nouveau, après avoir tué ces viles kṣatriyas. Assure notre bien-être si ta valeur est réelle.

रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative masculine singular
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative masculine singular (repetition for emphasis)
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक; महा + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative masculine singular
याwhich (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun feminine nominative singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
वसुधाthe earth
वसुधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
नःof us / our
नः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural enclitic
वाजिमेधेin the Aśvamedha (horse-sacrifice)
वाजिमेधे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाजिमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular
मखेin the sacrifice
मखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular
दत्ताgiven
दत्ता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; past passive participle feminine nominative singular
क्षत्रियैःby the kṣatriyas
क्षत्रियैः:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural
साshe / that (earth)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun feminine nominative singular
हताwas slain / destroyed
हता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; past passive participle feminine nominative singular
बलात्by force
बलात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative singular (adverbial)
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (From that/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative singular
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), बहुवचन; dative plural enclitic
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd person singular
ताम्her / that (earth)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); adverb
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); gerund/absolutive
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural
क्षत्रियाधमान्the lowest of kṣatriyas
क्षत्रियाधमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural
कुरुdo / make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd person singular
श्रेयःwelfare / good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (as object of कुरु)
अभिवृद्धिम्increase / prosperity
अभिवृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभिवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (apposition to अभिवृद्धिम्)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय; conditional particle
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative 3rd person singular
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
पौरुषम्manliness / valor
पौरुषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular

Brāhmaṇas (petitioners) addressing Bhārgava Rāma (Paraśurāma)

Type: kshetra

Scene: A group of distressed brāhmaṇas petition Paraśurāma—mighty-armed, axe-bearing—pleading for restoration of yajña-granted land seized by kṣatriyas; the moment is charged with moral indignation and impending violence.

R
Rāma (Bhārgava/Paraśurāma)
A
Aśvamedha (vājimedha)
K
kṣatriyas
B
brāhmaṇas
V
vasudhā (earth)

FAQs

Dāna given in sacrifice is sacred and must be protected; violating it is adharma that invites decisive correction.

No site is named in this request-verse; it functions as the ethical trigger for Bhārgava Rāma’s actions that later sanctify places through events.

The Aśvamedha (vājimedha) sacrifice and the sacrificial land-gift (dāna of earth) are referenced as the basis of the brāhmaṇas’ claim.