Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

येन तातं निजं भक्त्या तर्पयित्वा विधानतः । ऋणस्य मुक्तिर्भवति येन मे पैतृकस्यच

yena tātaṃ nijaṃ bhaktyā tarpayitvā vidhānataḥ | ṛṇasya muktirbhavati yena me paitṛkasyaca

Par ceci, ayant comblé son propre père avec dévotion et selon la règle rituelle, on obtient la délivrance de la dette ; de même (la délivrance) de mon obligation ancestrale.

येनby which, whereby
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; ‘by which/whereby’
तातम्father
तातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
निजम्one's own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तातम्)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
तर्पयित्वाhaving satisfied
तर्पयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु; caus. तर्पय्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); causative sense ‘having satisfied’
विधानतःaccording to the prescribed rite
विधानतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘according to rule/ritually’
ऋणस्यof the debt
ऋणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
मुक्तिःrelease, liberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (कर्ता/वर्ण्य), एकवचन
भवतिbecomes, occurs
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनwhereby
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्ध ‘whereby’
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic
पैतृकस्यancestral, pertaining to the father/ancestors
पैतृकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपैतृक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण (qualifying ऋणस्य understood)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction ‘and’

Rāma (Paraśurāma)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A calm concluding tableau: the pitṛ-tarpaṇa act is understood as completed; the rishi explains that devotion and proper rule bring release from debt and fulfill ancestral obligation.

P
pitṛ-ṛṇa (ancestral debt, concept)
F
father (tāta)

FAQs

Devotional, rule-guided ancestor offerings are presented as a dharmic means to lessen or discharge pitṛ-related obligations.

The benefit statement is tied to the Hāṭakeśvara-kṣetra pit described immediately before.

Perform tarpaṇa for one’s father/ancestors with bhakti and in accordance with vidhi (proper injunction).