Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

एवं सोमेश्वरास्तत्र बभूवुर्द्विजसत्तमाः । अष्टषष्टिषु तीर्थेषु तथान्येषु ततः परम्

evaṃ someśvarāstatra babhūvurdvijasattamāḥ | aṣṭaṣaṣṭiṣu tīrtheṣu tathānyeṣu tataḥ param

Ainsi, ô le plus excellent des brahmanes, des Somēśvara prirent place en ce lieu—dans les soixante-huit tīrtha sacrés, et aussi dans d’autres endroits au-delà.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus’)
सोमेश्वराःSoma-lords / Someshvaras
सोमेश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative 1st); बहुवचन (Plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place: ‘there’)
बभूवुःbecame / came to be
बभूवुः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (Plural); परस्मैपद
द्विजसत्तमाःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
अष्टषष्टिषुin (the) sixty-eight
अष्टषष्टिषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्ट-षष्टि (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (षष्टि-शब्दानुसार); सप्तमी-विभक्ति (Locative 7th); बहुवचन; संख्यावाचक (in sixty-eight)
तीर्थेषुin the sacred fords/pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन
तथाand likewise / also
तथा:
Sambandha (Connective)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (indeclinable: ‘also/likewise’)
अन्येषुin other (places)
अन्येषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying implied ‘तीर्थेषु’)
ततःthereafter / from that
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमवाचक (indeclinable: ‘thereafter/from that’)
परम्further / beyond
परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तं; क्रियाविशेषण (adverbial accusative: ‘further/afterwards’)

Narrator (addressing dvijasattama)

Tirtha: Aṣṭaṣaṣṭi-tīrtha-saṅgraha (Sixty-eight tīrthas) within Somēśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages / ‘dvija-sattamāḥ’ audience

Scene: A panoramic sacred map: numerous small Śiva-liṅgas labeled as Somēśvara scattered around waterbodies and shrines, with pilgrims moving in a clockwise circuit among sixty-eight tīrthas.

S
Somēśvara (Śiva)
A
Aṣṭaṣaṣṭi (68) Tīrthas

FAQs

Sacred presence multiplies across geography for devotees’ uplift; tīrthas become living points of divine accessibility.

A collective sanctification of sixty-eight tīrthas associated with Somēśvara (Śiva connected with Soma), forming a pilgrimage network within the Nāgarakhaṇḍa.

The passage supports Somēśvara worship at these tīrthas—especially aligned with Somavāra—though detailed rites are not enumerated in this verse.