सूत उवाच । सा तस्या वचनं श्रुत्वा शक्राण्या विषकन्यका । नमस्कृत्वाऽथ तामूचे कृतांजलिपुटा स्थिता
sūta uvāca | sā tasyā vacanaṃ śrutvā śakrāṇyā viṣakanyakā | namaskṛtvā'tha tāmūce kṛtāṃjalipuṭā sthitā
Sūta dit : Ayant entendu les paroles de Śakrāṇī, la jeune fille du poison se prosterna en hommage ; puis, debout les mains jointes, elle parla.
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied standard frame)
Scene: Sūta narrates; the poison-maiden bows to Śakrāṇī, then stands with folded hands, poised to speak—an image of humility and narrative transition.
Humility and reverence (namaskāra, añjali) are presented as the proper response when divine instruction and grace are received.
The verse sits within the tīrtha-māhātmya discourse of Adhyāya 62; the tīrtha is contextual to the chapter’s broader narration.
A devotional gesture is shown: namaskāra and añjali (folded hands), indicating respectful worshipful conduct.