तस्मादद्यापि पापैषा वध्यतामाशु कन्यका । निर्यास्यतां पुरादस्माद्यावन्न स्यात्पुरक्षयः
tasmādadyāpi pāpaiṣā vadhyatāmāśu kanyakā | niryāsyatāṃ purādasmādyāvanna syātpurakṣayaḥ
“Par conséquent, que cette jeune fille pécheresse soit mise à mort dès aujourd'hui. Qu'elle soit chassée de cette ville immédiatement, de peur que la ville elle-même ne tombe en ruine.”
Citizens/people (public outcry within the narrative)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: A crowd at the city gate or assembly orders the maiden’s death or expulsion; guards and citizens gesture toward the gate; the maiden stands calm yet sorrowful.
It portrays how fear of collective misfortune can lead society to harsh judgment, setting the stage for later teaching on karma, repentance, and the purifying power of a tīrtha.
The verse itself does not name the tīrtha, but it belongs to the Tīrthamāhātmya context of Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 62, where the sanctity of a particular kṣetra is unfolded in subsequent verses.
None explicitly; it is a narrative command (expulsion/punishment), not a ritual injunction.