औरसः क्षेत्रजश्चैव क्रयक्रीतश्च पालितः । पौनर्भवः पुनर्दत्तः कुंडो गोलस्तथा परः । कानीनश्च सहोढश्च अश्वत्थो ब्रह्मवृक्षकः
aurasaḥ kṣetrajaścaiva krayakrītaśca pālitaḥ | paunarbhavaḥ punardattaḥ kuṃḍo golastathā paraḥ | kānīnaśca sahoḍhaśca aśvattho brahmavṛkṣakaḥ
Le fils né du corps (aurasa), le fils kṣetraja, le fils acheté (kraya-krīta) et le fils élevé/adopté (pālita) ; le fils d’une femme remariée (paunarbhava), le fils redonné (punardatta), le kuṇḍa et le gola, et encore un autre ; le kānīna et le sahoḍha, l’aśvattha et le brahma-vṛkṣaka : tels sont les types de fils énumérés par la tradition.
Gālava (continuing)
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: A didactic tableau: Gālava recites a structured list; visual symbols for each son-type appear as small iconographic vignettes around the central teacher (birth, adoption, fosterage, remarriage contexts).
It catalogs traditional lineage categories to emphasize continuity of family duties and ancestral rites in dharma discourse.
No site is named; the verse is a doctrinal list within a wider tīrtha-māhātmya chapter.
No direct prescription; it provides classifications used in discussions of eligibility for performing lineage rites.