Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

अपुत्रस्य गतिर्लोके कीदृक्संजायते परे । एतन्मे पृच्छतो ब्रूहि कृत्वा सद्भावमुत्तमम्

aputrasya gatirloke kīdṛksaṃjāyate pare | etanme pṛcchato brūhi kṛtvā sadbhāvamuttamam

Quel est le sort, en ce monde, de l’homme sans fils, et que devient-il dans l’au-delà ? Dis-le-moi, car je questionne avec la plus haute sincérité et une intention révérencieuse.

अपुत्रस्यof a sonless man
अपुत्रस्य:
Genitive relation (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; नञ्-समासभाव (अपुत्र = पुत्ररहित)
गतिःfate/going
गतिः:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कीदृक्what kind (of)
कीदृक्:
Predicate qualifier (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formप्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण (interrogative)
संजायतेarises/comes to be
संजायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
परेin the hereafter
परे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; परलोकवाचक (in the other world)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana/Relation (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; एन्क्लिटिक रूप (my/to me)
पृच्छतःof (me) asking
पृच्छतः:
Genitive of agent (कर्ता-षष्ठी)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), षष्ठी, एकवचन; ‘of (me) asking’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सद्भावम्good disposition/sincerity
सद्भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सतः भावः)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—सद्भावम्

Vidura (implied by narrative sequence)

Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis

Scene: Vidura, hands folded, asks with solemn intensity about the fate of the sonless in the next world; Gālava listens in composed silence.

V
Vidura
G
Gālava (listener/answerer context)

FAQs

It frames a dharma question: how social-religious duties and lineage concerns are believed to affect posthumous destiny.

No site is named in this verse; it is part of a tīrtha-māhātmya chapter that uses dialogue to teach dharma.

None explicitly; the question anticipates discussion of śrāddha/lineage-related duties.