Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

कूपिकायां महाभाग शिवलिंगस्य पूर्वतः । ततः प्रोवाच तान्हृष्टः संपूज्य द्विजसत्तमान्

kūpikāyāṃ mahābhāga śivaliṃgasya pūrvataḥ | tataḥ provāca tānhṛṣṭaḥ saṃpūjya dvijasattamān

Dans un petit puits (kūpikā), ô noble, à l’est du Śiva-liṅga ; puis, dans la joie, il s’adressa à ces brāhmaṇas d’élite, après les avoir honorés par un culte approprié.

kūpikāyāmin the well/at the small well
kūpikāyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahābhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Vocative singular (address)
śiva-liṅgasyaof the Śiva-liṅga
śiva-liṅgasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
pūrvataḥin front of, to the east of
pūrvataḥ:
Desha/Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; दिशावाचक-क्रियाविशेषण (पूर्वदिशि/अग्रे); indeclinable directional adverb
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः—क्रमवाचक-अव्यय (thereupon/then)
provācasaid, spoke forth
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural
hṛṣṭaḥdelighted
hṛṣṭaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) from √hṛṣ ‘to rejoice’
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-√pūj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); having worshipped
dvija-sattamānthe best of the twice-born (Brahmins)
dvija-sattamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural

Sūta (narration)

Tirtha: Kūpikā-tīrtha (implied)

Type: kund

Listener: Best of brāhmaṇas (dvija-sattamāḥ) addressed by the speaker

Scene: A small stone-lined well beside a Śiva-liṅga shrine; the well lies to the east. A venerable figure respectfully honors a group of brāhmaṇas with water, flowers, and cloth, then addresses them with joy.

Ś
Śiva-liṅga
D
Dvija-sattamāḥ (excellent brāhmaṇas)

FAQs

Purāṇic practice honors sacred space and sacred persons: proper reverence to brāhmaṇas and precise temple geography frame tīrtha-acts.

A tīrtha featuring a kūpikā (sacred well) situated east of a Śiva-liṅga within the Nāgara Khaṇḍa narrative setting.

Before delivering instruction, one should properly honor (saṃpūjya) the brāhmaṇas; the verse also notes the ritual topography (kūpikā east of the liṅga).