Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । तस्मिन्क्षेत्रे तथादित्यः स्थापितो द्विजसत्तमाः । भीष्मेण ब्राह्मणेंद्राणां संमतेन तथात्मना

| sūta uvāca | tasminkṣetre tathādityaḥ sthāpito dvijasattamāḥ | bhīṣmeṇa brāhmaṇeṃdrāṇāṃ saṃmatena tathātmanā

Sūta dit : Dans ce lieu sacré, ô meilleurs des deux-fois-nés, le dieu Soleil fut dûment établi par Bhīṣma lui-même, avec l’assentiment des plus éminents brāhmaṇas et avec une résolution intérieure parfaite.

sūtaḥSūta (the narrator)
sūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
kṣetrefield/holy place
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tathāthus/likewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ādityaḥĀditya (the Sun)
ādityaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sthāpitaḥwas स्थापित/installed
sthāpitaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (passive sense)
dvija-sattamāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana/Address (Vocative-like address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānāṃ sattamāḥ = best among the twice-born)
bhīṣmeṇaby Bhīṣma
bhīṣmeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
brāhmaṇa-indrāṇāmof the chiefs among Brahmins
brāhmaṇa-indrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (brāhmaṇānām indrāḥ = lords among Brahmins)
saṃmatenawith the consent/approval
saṃmatena:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootsaṃmata (प्रातिपदिक; kta from √man ‘to think/approve’)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying: ‘with approval/consent’)
tathāalso/likewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
ātmanāby himself / personally
ātmanā:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Sūta

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (best of the twice-born)

Scene: Bhīṣma, austere and radiant, oversees the installation of a Sūrya icon in a sacred precinct while senior brāhmaṇas chant; the atmosphere is solemn, with ritual vessels, arghya-water, and a rising sun motif.

S
Sūta
Ā
Āditya
S
Sūrya
B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇas

FAQs

The sanctity of a place is reinforced by the formal installation of the deity, performed with orthodox consent and firm intention.

The ‘tasmin kṣetre’ refers to the same Sūrya/Sāmbasūrya kṣetra being narrated in the surrounding Tīrthamāhātmya.

Pratiṣṭhā (installation/enshrinement) of Āditya is referenced as the sanctifying act.