गालव उवाच । अपुत्रोऽहं सुरश्रेष्ठ पश्चिमे वयसि स्थितः । तस्माद्देहि सुतं मह्यं वंशवृद्धिकरं परम्
gālava uvāca | aputro'haṃ suraśreṣṭha paścime vayasi sthitaḥ | tasmāddehi sutaṃ mahyaṃ vaṃśavṛddhikaraṃ param
Gālava dit : «Ô le meilleur des dieux, je suis sans fils et je me tiens au soir de la vie. Accorde-moi donc un fils, suprême, qui fasse croître et prospérer ma lignée.»
Gālava
Tirtha: Vaṭa-sthala associated with Aṃśumālī (Sūrya)
Type: kshetra
Scene: Aged sage Gālava, hands folded, petitions the radiant Sun-deity for a son; the setting hints at a sacred banyan and a tīrtha ambience.
Human aims are brought to the divine with humility: even worldly duties like lineage are sought through dharmic devotion rather than mere anxiety.
The request is made in the same kṣetra where Sūrya appeared; the verse does not specify the tīrtha-name.
A direct prayer for putra (a son) as the requested boon—putra-kāmyā intention—following completed worship/tapas.