Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

गालव उवाच । अपुत्रोऽहं सुरश्रेष्ठ पश्चिमे वयसि स्थितः । तस्माद्देहि सुतं मह्यं वंशवृद्धिकरं परम्

gālava uvāca | aputro'haṃ suraśreṣṭha paścime vayasi sthitaḥ | tasmāddehi sutaṃ mahyaṃ vaṃśavṛddhikaraṃ param

Gālava dit : «Ô le meilleur des dieux, je suis sans fils et je me tiens au soir de la vie. Accorde-moi donc un fils, suprême, qui fasse croître et prospérer ma lignée.»

गालवःGālava
गालवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अपुत्रःsonless
अपुत्रः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां श्रेष्ठः)
पश्चिमेin the later
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (वयसि)
वयसिin age
वयसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थितःsituated/being
स्थितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अहम्)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात् = 'therefore/from that'); हेत्वर्थ-निपात
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
वंशवृद्धिकरम्one who increases the lineage
वंशवृद्धिकरम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवंश + वृद्धि + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (वंशस्य वृद्धिं करोति) विशेषण (सुतम्)
परम्excellent/supreme
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सुतम्)

Gālava

Tirtha: Vaṭa-sthala associated with Aṃśumālī (Sūrya)

Type: kshetra

Scene: Aged sage Gālava, hands folded, petitions the radiant Sun-deity for a son; the setting hints at a sacred banyan and a tīrtha ambience.

G
Gālava
S
Sūrya (addressed as suraśreṣṭha)
P
Putra (son)
V
Vaṃśa (lineage)

FAQs

Human aims are brought to the divine with humility: even worldly duties like lineage are sought through dharmic devotion rather than mere anxiety.

The request is made in the same kṣetra where Sūrya appeared; the verse does not specify the tīrtha-name.

A direct prayer for putra (a son) as the requested boon—putra-kāmyā intention—following completed worship/tapas.