Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

तथा पूजां करिष्यामः श्रद्धया परया युताः । अस्माकं पुत्रपौत्रा ये भविष्यंति तथा परे । वंशजास्ते करिष्यंति पूजामस्य सुभक्तितः

tathā pūjāṃ kariṣyāmaḥ śraddhayā parayā yutāḥ | asmākaṃ putrapautrā ye bhaviṣyaṃti tathā pare | vaṃśajāste kariṣyaṃti pūjāmasya subhaktitaḥ

Et nous accomplirons son culte, unis à la foi la plus haute. Nos fils et nos petits-fils à venir, ainsi que les autres descendants de notre lignée, accompliront eux aussi le culte de ce Seigneur avec une dévotion de bon augure.

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थे (adverb: ‘thus/in that manner’)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
करिष्यामःwe shall perform
करिष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी (we will do)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
परयाsupreme, great
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with ‘श्रद्धया’)
युताःendowed (with)
युताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyuta (कृदन्त; √yuj ‘युज्’/युजिर् योगे)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with implied ‘वयम्’)
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
पुत्रपौत्राःsons and grandsons
पुत्रपौत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + pautra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Relative pronoun: Nominative plural)
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी (they will be)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थे (adverb: ‘likewise’)
परेothers (also)
परे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural; ‘others’)
वंशजाःdescendants
वंशजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṃśaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Demonstrative pronoun: Nominative plural)
करिष्यन्तिwill perform
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी (they will do)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
अस्यof him/this (deity)
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: ‘of this/of him’)
सुभक्तितःout of good devotion
सुभक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsu- (उपसर्ग/पूर्वपद) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद: ‘सु’); स्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular used adverbially: ‘from/through good devotion’)

Brāhmaṇas

Tirtha: Naleśvara (within Hāṭakeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A king and his retinue vow before brāhmaṇas to worship Śiva with supreme faith, envisioning sons and grandsons continuing the same pūjā at the kṣetra.

B
Brāhmaṇas
D
Descendants (putra-pautra, vaṁśaja)
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Dharma is sustained through lineage and community continuity—faithful worship becomes a living tradition across generations.

The same Śiva-kṣetra (Naleśvara/Hāṭakeśvara context) whose worship is pledged for the future.

Ongoing pūjā performed with parā-śraddhā (supreme faith) and su-bhakti (devoted reverence).