अधुनाहं गमिष्यामि स्वराज्याय कृते द्विजाः । निषधां च पुरीमेष सर्वैः पूज्यः समाहितैः
adhunāhaṃ gamiṣyāmi svarājyāya kṛte dvijāḥ | niṣadhāṃ ca purīmeṣa sarvaiḥ pūjyaḥ samāhitaiḥ
À présent je vais partir, ô deux-fois-nés, pour le bien de mon royaume. Ce Seigneur ici, dans la cité de Niṣadhā, doit être adoré par tous, l’esprit recueilli.
Unspecified (context suggests the king addressing brāhmaṇas)
Tirtha: Niṣadhā-purī Śambhu
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A ruler prepares to depart for his kingdom, entrusting the brāhmaṇas and citizens with the ongoing worship of Śambhu in Niṣadhā; the shrine stands as a civic-spiritual anchor.
Even while pursuing worldly responsibilities, one should establish and maintain steadfast worship of the local deity for the welfare of the land.
Niṣadhā city within the Naleśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative.
Regular pūjā of the deity with a composed and attentive mind (samāhita).