Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

एतस्मिन्नंतरे प्राप्तं तन्महानवमीदिनम् । विशेषाद्यत्र भूपालाः पूजयन्ति सुरेश्वरीम्

etasminnaṃtare prāptaṃ tanmahānavamīdinam | viśeṣādyatra bhūpālāḥ pūjayanti sureśvarīm

Entre-temps advint le jour de Mahānavamī, particulièrement renommé comme l’occasion où les rois rendent un culte à la Déesse, Sureśvarī, Souveraine des dieux.

etasminin this
etasmin:
Visheshana (Qualifier of antare)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
antarein the meantime
antare:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the interval/meanwhile
prāptamarrived/occurred
prāptam:
Kriya (Predicate; impersonal)
TypeVerb
Rootpra+āp (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्मणि = arrived/occurred
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier of dinam)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
mahānavamīdinamthe day of Mahānavamī
mahānavamīdinam:
Karta (Subject of prāptam; event)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + navamī (प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (महानवम्याः दिनम्) = the day of Mahānavamī
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Kriya-viseshana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनस्य अव्ययीभावः (ablative used adverbially): especially/particularly
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where)
bhūpālāḥkings
bhūpālāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (भूः पालाः) = kings
pūjayantiworship
pūjayanti:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
sureśvarīmSureśvarī (Goddess)
sureśvarīm:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsureśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (with Devī worship on Mahānavamī)

Type: kshetra

Scene: Mahānavamī festival scene: kings and nobles offering worship to the Goddess Sureśvarī—altar with lamps, flowers, weapons/insignia offered, priests chanting; the kṣetra feels charged with auspicious power.

M
Mahānavamī
S
Sureśvarī (Devī/Durgā)
H
Hāṭakeśvara Kṣetra

FAQs

Royal power is sanctified through devotion; rulers uphold dharma by honoring the Divine Mother, source of protection and victory.

Within the chapter’s flow, the worship is set in the context of Hāṭakeśvara Kṣetra, where the sacred observance gains heightened significance.

Worship (pūjā) of Sureśvarī on Mahānavamī is indicated as a special observance, particularly associated with kings.