महामांसाशनं यस्मात्कारितोऽहं त्वयाधम । रक्षोवद्राक्षसस्तस्मात्त्वमद्यैव भविष्यसि
mahāmāṃsāśanaṃ yasmātkārito'haṃ tvayādhama | rakṣovadrākṣasastasmāttvamadyaiva bhaviṣyasi
«Puisque toi, misérable, tu m’as fait manger une grande chair, sache qu’en ce jour même tu deviendras un Rākṣasa, tel un homme à la nature rākṣasique.»
Vasiṣṭha (curse/condemnation)
Listener: (assembly of sages)
Scene: Vasiṣṭha, blazing with ascetic power, pronounces a curse; the offender recoils as the doom of becoming a rākṣasa is declared ‘today itself’.
Deliberate adharma against a sage rebounds swiftly; moral law is portrayed as immediate and transformative.
No specific tīrtha is named in this verse; it serves the chapter’s moral arc within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse is a curse-pronouncement (śāpa) rooted in dharmic violation.