एवमुक्त्वा द्विजश्रेष्ठाः स मुनिर्ब्रह्मसंभवः । विरराम ततो हृष्टस्तीर्थयात्रां गतो द्रुतम्
evamuktvā dvijaśreṣṭhāḥ sa munirbrahmasaṃbhavaḥ | virarāma tato hṛṣṭastīrthayātrāṃ gato drutam
Ayant ainsi parlé, ô meilleurs des deux-fois-nés, ce sage—né de Brahmā—se tut alors ; puis, dans la joie, il partit promptement en pèlerinage vers les tīrtha.
Narrator (within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame); identifies the prior speaker as Brahmasaṃbhava Muni
Listener: dvija-śreṣṭhāḥ (addressed audience)
Scene: A Brahmā-born sage concludes his discourse before attentive brāhmaṇas, then rises with joy, staff and water-pot in hand, setting out swiftly toward a chain of sacred fords.
Teaching about tīrtha-dharma culminates in action: the sage himself undertakes pilgrimage, modeling lived sacred practice.
The immediate passage centers on Rudrāvarta/Mahāyogipura; this verse serves as the closing narrative transition.
Tīrtha-yātrā (undertaking pilgrimage) is implicitly commended by the sage’s example.