नृपः कलशनामाहं हैहयान्वयसंभवः । शप्तो दुर्वाससा पूर्वं कस्मिंश्चित्कारणांतरे
nṛpaḥ kalaśanāmāhaṃ haihayānvayasaṃbhavaḥ | śapto durvāsasā pūrvaṃ kasmiṃścitkāraṇāṃtare
«Je suis un roi nommé Kalaśa, né dans la lignée des Haihaya. Jadis, pour quelque raison, Durvāsas m’a maudit.»
King Kalaśa
Type: kshetra
Scene: The king, now human, declares his name and Haihaya origin before Nandinī; a subtle visual of a royal emblem (Haihaya insignia) contrasts with the recent tiger-form memory.
Acknowledging one’s fall and its cause is the first step toward purification; Purāṇas frame suffering as a gateway to tīrtha-based renewal.
The broader episode unfolds in the glorification of Camatkārapura-kṣetra, a tīrtha praised for removing sins and granting boons.
None in this verse; it introduces the speaker’s identity and karmic predicament.