Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

नृपः कलशनामाहं हैहयान्वयसंभवः । शप्तो दुर्वाससा पूर्वं कस्मिंश्चित्कारणांतरे

nṛpaḥ kalaśanāmāhaṃ haihayānvayasaṃbhavaḥ | śapto durvāsasā pūrvaṃ kasmiṃścitkāraṇāṃtare

«Je suis un roi nommé Kalaśa, né dans la lignée des Haihaya. Jadis, pour quelque raison, Durvāsas m’a maudit.»

नृपः(I am) a king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कलशनामाnamed Kalaśa
कलशनामा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकलश (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘कलशः नाम यस्य सः’ = named Kalaśa
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
हैहयान्वयसंभवःborn in the Haihaya lineage
हैहयान्वयसंभवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहैहय (प्रातिपदिक) + अन्वय (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (हैहय-अन्वय)-सम्भवः इति षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘born from the lineage of the Haihayas’
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta (State/कर्ता-भाव)
TypeAdjective
Root√शप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इति विशेषणम्
दुर्वाससाby Durvāsas
दुर्वाससा:
Karana (Agent-instr./करण)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): formerly/previously
कस्मिंश्चित्in some
कस्मिंश्चित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अनिश्चितार्थक ‘in some’
कारणान्तरेin another circumstance
कारणान्तरे:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कारणस्य अन्तरम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘in another cause/circumstance’

King Kalaśa

Type: kshetra

Scene: The king, now human, declares his name and Haihaya origin before Nandinī; a subtle visual of a royal emblem (Haihaya insignia) contrasts with the recent tiger-form memory.

K
Kalaśa
H
Haihaya
D
Durvāsas

FAQs

Acknowledging one’s fall and its cause is the first step toward purification; Purāṇas frame suffering as a gateway to tīrtha-based renewal.

The broader episode unfolds in the glorification of Camatkārapura-kṣetra, a tīrtha praised for removing sins and granting boons.

None in this verse; it introduces the speaker’s identity and karmic predicament.