Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

यः स्वं वाक्यं प्रतिज्ञाय न करोति यथोदितम् । किं तेन न कृतं पापं चौरेणाकृत बुद्धिना

yaḥ svaṃ vākyaṃ pratijñāya na karoti yathoditam | kiṃ tena na kṛtaṃ pāpaṃ caureṇākṛta buddhinā

Quiconque, après avoir promis de sa propre bouche, n’agit pas comme il l’a dit : quel péché cet insensé, tel un voleur, ne commettrait-il pas ?

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
स्वम्one’s own
स्वम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
वाक्यम्word/promise
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रतिज्ञायhaving promised
प्रतिज्ञाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्रति + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
करोतिdoes/fulfills
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यथोदितम्as stated/according to what was said
यथोदितम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + उदित (प्रातिपदिक; √वद्/√उद् + क्त)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
तेनby him/with him
तेन:
Kartr-sahakari/Hetu (Agent-associated/Reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कृतम्done/committed
कृतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पापम्sin/evil
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
चोरेणby a thief
चोरेण:
Karana/Agent-instrument (Instrument/agentive)
TypeNoun
Rootचोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अकृतnot done/undone
अकृत:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + कृत (प्रातिपदिक; √कृ + क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (negated)
बुद्धिनाwith intellect/understanding
बुद्धिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन

Narrative voice (contextual, not explicit in this verse)

Type: kshetra

Listener: Sakhyaḥ (companions)

Scene: A moral contrast scene: a person making a solemn promise, then turning away to break it, shadowed by the imagery of a thief; the teacher points to the consequence.

P
Pāpa
C
Cora (thief)

FAQs

Breaking one’s pledged word corrodes dharma and is equated with grave moral failure.

No site is directly named; the verse supplies moral discipline appropriate to a tīrtha-māhātmya setting.

None; it prescribes ethical observance—fulfilling vows and promises.