Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 151

अथवा ये त्वया तस्य विहिताः शपथाः शुभे । ते संतु मम तिष्ठ त्वं तस्मादत्रैव गोकुले

athavā ye tvayā tasya vihitāḥ śapathāḥ śubhe | te saṃtu mama tiṣṭha tvaṃ tasmādatraiva gokule

Ou bien, ô dame de bon augure, que les serments que tu lui as imposés s’appliquent à moi ; demeure donc ici même, à Gokula, le hameau des vachers.

अथवाor else; alternatively
अथवा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-समुच्चय/विकल्प (disjunctive particle: “or else”)
येwhich; those who/that
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री; तृतीया (3rd case), एकवचन; सर्वनाम
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं; षष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
विहिताःprescribed; laid down
विहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
शपथाःoaths
शपथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th case), एकवचन; विशेषणरूपेण संबोधन (vocative epithet)
तेthey; those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
सन्तुlet them be
सन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ममof me; my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
तिष्ठstay; stand
तिष्ठ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं; पञ्चमी (5th case), एकवचन; सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
गोकुलेin Gokula
गोकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन

Uncertain (contextual speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Gokula (as named in the narrative)

Type: kshetra

Scene: A supplicant addresses an auspicious lady, requesting that the oaths she set upon another should instead apply to him, urging her to remain in the cowherd settlement of Gokula.

G
Gokula
Ś
Śubhe (addressed lady, unnamed)
Ś
Śapatha (oaths)

FAQs

It stresses the binding force of vows/oaths in dharma and the importance of honoring them within sacred contexts.

The verse explicitly mentions Gokula; the precise tīrtha linkage requires the surrounding adhyāya context.

No ritual is prescribed; it concerns the continuation/transfer of śapatha (vow/oath) obligations and remaining in a place.