Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

तस्याहं वांछितान्कामान्संप्रदास्यामि पार्थिव । सूत उवाच । एवं तत्र स्थिता देवी स्वयमेव सरस्वती

tasyāhaṃ vāṃchitānkāmānsaṃpradāsyāmi pārthiva | sūta uvāca | evaṃ tatra sthitā devī svayameva sarasvatī

À celui-là, ô roi, j’accorderai les vœux désirés. Sūta dit : Ainsi, la déesse Sarasvatī elle-même demeura établie en ce lieu sacré.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाञ्छितान्desired
वाञ्छितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) + क्त (कृत्) → वाञ्छित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (कामान्)
कामान्wishes, desires
कामान्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
संप्रदास्यामिI will bestow
संप्रदास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: thus)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
स्थिताsituated
स्थिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृत्) → स्थित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (देवी)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्herself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (reflexive adverb: oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देवी-समनाधिकरण (apposition)

Sarasvatī (first sentence), then Sūta (narration)

Type: kshetra

Listener: Rājā (for Sarasvatī’s speech); the listening assembly (for Sūta’s narration)

Scene: Sarasvatī’s voice blesses the king; a luminous aura settles into the icon and the landscape—water, ghat, and shrine—signifying her permanent establishment; Sūta narrates to an assembly.

S
Sarasvatī
S
Sūta

FAQs

A tīrtha becomes supremely potent when the deity is affirmed as personally present there, making blessings and boons readily attainable.

The Sarasvatī tīrtha in Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 46), where Sarasvatī is said to be established ‘there’ herself.

Worship at the site (as described in the preceding verse) with the promise of receiving desired boons.