Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

यश्चैतच्छुणुयान्नित्यं पठेद्वा श्रद्धयान्वितः । संप्राप्य सर्वकामान्वै ब्रह्मलोके महीयते

yaścaitacchuṇuyānnityaṃ paṭhedvā śraddhayānvitaḥ | saṃprāpya sarvakāmānvai brahmaloke mahīyate

Quiconque l’entend chaque jour, ou le récite avec foi, obtient tous les buts désirés et est honoré dans le monde de Brahmā.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एतत्this (teaching/recitation)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
पठेत्should recite/read
पठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-प्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सर्वकामान्all desired objects/boons
सर्वकामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); समासः—कर्मधारय (all + desires)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ब्रह्मलोकेin Brahma-loka
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणः लोकः)
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is honored/is glorified)

Sūta

Listener: Ṛṣis/saints (implied)

Scene: A reciter (Sūta/paurāṇika) seated on a vyāsapīṭha, sages listening with folded hands; above, a luminous Brahmaloka with Brahmā’s golden radiance symbolizing the promised fruit of śravaṇa-pāṭha.

B
Brahmaloka
P
Puṣkara (context)

FAQs

Śraddhā-filled listening and recitation of tīrtha-māhātmya is itself a dharmic practice that yields both fulfillment and exalted posthumous states.

This is the phalaśruti concluding the Puṣkara-focused praise in the surrounding verses.

Nitya-śravaṇa (regular hearing) or śraddhā-yukta pāṭha (faithful recitation) of the passage.