Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

बृहद्बल उवाच । कथं मे स्यान्मुनिश्रेष्ठ कुष्ठव्याधिपरिक्षयः । तपसा नियमेनापि व्रतेनापि कृतेन वै

bṛhadbala uvāca | kathaṃ me syānmuniśreṣṭha kuṣṭhavyādhiparikṣayaḥ | tapasā niyamenāpi vratenāpi kṛtena vai

Bṛhadbala dit : «Ô le meilleur des sages, comment ma lèpre et ma maladie pourront-elles être entièrement détruites — par l’austérité, par les disciplines, ou par un vœu accompli selon la règle ?»

बृहद्बलःBṛhadbala
बृहद्बलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहद्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—बृहत् + बल (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
मेfor me/of me
मे:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
स्यात्may there be / would occur
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—मुनीनां श्रेष्ठः (षष्ठी-तत्पुरुष)
कुष्ठव्याधिपरिक्षयःcomplete destruction of the leprosy-disease
कुष्ठव्याधिपरिक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुष्ठ + व्याधि + परिक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कुष्ठस्य व्याधेः परिक्षयः (षष्ठी-तत्पुरुष, बहुपद)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन (means)
नियमेनby observance/discipline
नियमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन
अपिalso/even
अपि:
Discourse Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)
व्रतेनby a vow
व्रतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन
अपिalso
अपि:
Discourse Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
कृतेनperformed/done
कृतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; (व्रतेन) इत्यस्य विशेषणम्
वैindeed
वै:
Discourse Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Bṛhadbala

Type: kshetra

Listener: Viśvāmitra

Scene: A leprosy-afflicted king, humbled, addresses a radiant sage; his posture shifts from royal pride to earnest inquiry about tapas, niyama, and vrata.

B
Bṛhadbala
M
Muni (addressed as muniśreṣṭha)

FAQs

Suffering is approached through dharma: one seeks purification and healing through tapas, disciplined living, and properly observed vows.

The verse sets up the forthcoming glorification of a sacred kṣetra (holy field) in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya where Sūrya worship grants healing.

No specific ritual is prescribed yet; the king asks whether tapas, niyama, or a vrata can bring about the cure.