तवाहं देवदेवस्य शम्भोः प्रासादमुत्तमम् । विधायाराधयिष्यामि तमेव वृषभध्वजम्
tavāhaṃ devadevasya śambhoḥ prāsādamuttamam | vidhāyārādhayiṣyāmi tameva vṛṣabhadhvajam
Pour vous, j’édifierai un temple excellent à Śambhu, le Dieu des dieux, et j’adorerai ce Seigneur même dont l’étendard porte le taureau.
The muni (unnamed in the provided snippet)
Type: kshetra
Scene: The sage proclaims he will build an excellent Śiva temple; iconographic cues: Nandin/bull-banner motif, trident, crescent moon, serene yet majestic Śiva presence envisioned.
Devotion becomes enduring when expressed through service—building a temple and worshipping Śiva are praised as lofty acts of bhakti and dharma.
The line speaks generally of establishing Śiva’s prāsāda within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; it does not name the exact site.
Construction of a Śiva-temple (prāsāda) and subsequent ārādhana (formal worship/propitiation).