Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

एवं तत्र समासाद्य सिद्धिं मंत्रसमुद्भवाम् । तत्र पीठे ततः कृत्यं साधयेत्स्वेच्छया नरः

evaṃ tatra samāsādya siddhiṃ maṃtrasamudbhavām | tatra pīṭhe tataḥ kṛtyaṃ sādhayetsvecchayā naraḥ

Ainsi, ayant obtenu en ce lieu la siddhi née du mantra, l’homme peut ensuite accomplir, selon son vœu, toute entreprise sur ce pīṭha même, siège sacré.

evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb): ‘thus’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
samāsādyahaving attained/approached
samāsādya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-sad (धातु) → samāsādya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive/gerund): ‘having approached/attained’
siddhimsuccess
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg)
mantra-samudbhavāmarising from mantra
mantra-samudbhavām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg); तत्पुरुष: ‘arisen from mantra’ (agreeing with siddhim)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
pīṭheon/at the sacred seat (pīṭha)
pīṭhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (sg)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रमान्वय (sequence adverb): ‘then/thereafter’
kṛtyamthe rite/act
kṛtyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg)
sādhayetshould accomplish/perform
sādhayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsādh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
sva-icchayāby (his) own wish
sva-icchayā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg); तत्पुरुष: ‘by one’s own will’
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg)

Unspecified (instructional voice within the narrative)

Type: kshetra

Listener: Dvijottama

Scene: A pilgrim-sādhaka arrives at a marked pīṭha (stone seat or sanctified platform) near a shrine; after successful mantra practice, a subtle aura indicates siddhi, and the person begins a chosen sacred undertaking.

P
pīṭha

FAQs

When practice is completed in a sanctified place, mantra-siddhi is portrayed as empowering dharmic aims.

A ‘pīṭha’ is praised as the locus of siddhi; the narrative soon identifies it explicitly as Cित्रेश्वर-pīṭha.

Complete mantra-sādhana to attain siddhi, then undertake desired rites/works at the pīṭha.