Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

एष मंत्रस्तदा जप्तो ह्यगस्त्येन महात्मना । यत्प्रभावान्नदीनाथस्तेन संशोषितो ध्रुवम्

eṣa maṃtrastadā japto hyagastyena mahātmanā | yatprabhāvānnadīnāthastena saṃśoṣito dhruvam

Ce mantra même fut jadis récité par le magnanime Agastya ; par sa puissance, le Seigneur des Rivières fut assurément asséché par lui.

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएषद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
जप्तःchanted/recited
जप्तः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अगस्त्येनby Agastya
अगस्त्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाby the great-souled (sage)
महात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (epithet)
यत्-प्रभावात्from whose power
यत्-प्रभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘यस्य प्रभावः’
नदीनाथःlord of rivers (the ocean)
नदीनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नदीनां नाथः’
तेनby that (power/mantra)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
संशोषितःwas dried up
संशोषितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + शुष् (धातु) + इत (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् नपुंसक-आकारे अव्यय (adverbial accusative)

Sūta

Tirtha: मंत्रसिद्धिपीठ (name not specified in excerpt)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (assembly of sages)

Scene: Agastya, radiant with ascetic power, seated in japa on a sacred pīṭha; the mighty river (personified as a nāga-like or deity-form ‘nadīnātha’) recedes and dries under mantra-force; sages witness in awe.

A
Agastya
N
nadī-nātha (samudra/ocean)

FAQs

It validates mantra efficacy through a revered ṛṣi’s precedent, framing siddhi as part of the Purāṇic sacred narrative.

The adhyāya’s tīrtha/pīṭha is praised as mantra-siddhi-giving; this verse supports that praise via the Agastya exemplar rather than naming the site.

Japa of the previously described mantra, cited with Agastya as the authoritative practitioner.